Ссылки для скачивания:
Они напились чаю с пшеничными лепешками с маслом в маленькой чайной в Хове среди старых дам в шляпках с цветами и пожилых джентльменов с цветами в...
Они напились чаю с пшеничными лепешками с маслом в маленькой чайной в Хове среди старых дам в шляпках с цветами и пожилых джентльменов с цветами в петлицах. – Как во Флориде, – ехидно прокомментировал Брэд, оглядываясь по сторонам. – Да, – согласилась Джулия, – в таком городке, как Хов, хорошо жить, уйдя на пенсию. Именно поэтому он так все время торопился, хватался за все, менял женщин и костюмы – Джулия видела, сколько их у него. Новое впечатление от нового костюма, заменившего поднадоевший, от новой женщины, заменившей ту, с которой стало скучно. Теперь она поняла, что только потому, что ей удалось как-то задержать его интерес, он вернулся к ней для повторной игры. Весь день у нее было чувство, что что-то назревает.
Его настроение менялось со скоростью цветов светофора. От очень хорошего до угрюмого – в течение нескольких секунд. Например, когда в своей заявление о переводе на легкий труд беременной, куда она заехала переодеться, Джулия несколько минут проговорила по телефону, то, вернувшись, застала его в гневе. Ему заявление о переводе на легкий труд беременной нравилось, когда ее внимание отвлекалось от него.
И в ту ночь он заявление о переводе на легкий труд беременной необычно страстен, как будто наказывал ее за что-то, хотел заставить крикнуть «Довольно!